欧美国产另类久热|951超碰伊人久久|伊人影视久久久久|色婷婷亚洲小电影|色东京热69XX|婷婷玖玖深爱网|加勒比东京热网站|无码A级毛片在线观看|一级a毛一级a看|中文字幕人妻欧美

高考文言文翻譯移位法
來源:易賢網(wǎng) 閱讀:1493 次 日期:2016-12-12 16:17:17
溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“高考文言文翻譯移位法”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

移位法

由于古今語法的演變,有的句型表達方式有所不同,譯文時,應按現(xiàn)代漢語的語法習慣及時調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置和介詞短語后置等。

例:蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。——《勸學》

譯文:蚯蚓沒有鋒利的爪牙,強勁的筋骨,(卻能)向上吃到黃土,向下喝到黃泉,(是由于)用心專一的緣故。

6.意譯,既是一種翻譯的方式,也是一種翻譯的方法。意譯的情況:

①使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。

例:東曦既駕,僵臥長愁。——《促織》

譯文:太陽已經(jīng)升起來了,(他仍然)直挺挺地躺著,長時間地愁苦不堪。

②緊縮復句或言簡意豐的句子,需分開翻譯或補充。

例:懷敵附遠,何招而不至?

譯文:使敵人降服,讓遠方的人歸附,招撫誰,誰會不來呢?

③為了增強語勢而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時要凝縮。

例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。——《過秦論》

譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。

更多信息請查看高考
易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:高考文言文翻譯移位法
關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點

版權所有:易賢網(wǎng)